한국외국어대

1984 Newspeak 번역 아카이브 프로젝트

자료 유형
실제 탐구보고서
합격 정보
한국외국어대 베트남어
활동 유형
자율활동
교과 과목
독서, 언어와매체, 화법과작문
탐구 키워드
언어학(화법.문법)
2026-05-29

내용 요약

  • 『1984』 속 Newspeak가 언어를 통해 사고를 통제하는 정치적 장치라는 점에 주목하여, 한국어 번역에서 그 기능적 효과가 충분히 재현되지 못한다는 문제의식에서 탐구를 시작함

  • 원문을 정독해 핵심 Newspeak 어휘 50개를 선별하고, 이를 의미 축소/반어/중의성 기능으로 분류해 기존 번역본과 비교 분석함

  • 번역학 이론을 바탕으로 기능 중심의 대안 번역안을 설계하고, 역번역과 설문을 통해 타당성을 검증함

  • 그 결과 기존 번역보다 정치적 불안감을 더 강하게 전달한다는 평가를 얻어, 번역이 독자의 인지/정서 반응에 실질적 영향을 미침을 확인함

  • 번역을 통해 언어?사고?권력의 관계를 실증적으로 탐구한 언어학과 번역학의 융합 탐구였음

탐구 보고서 전문

멘토의 다른 탐구 활동

의·치·한·약·수·S·K·Y

꼭 알아주세요

  • 본 자료와 관련된 모든 저작권은 (주)진학사에 있으며, 저작권법 제4장 및 제5장의 규정에 따라 일부 또는 전체를 복제, 배포, 업로드하거나 이를 바탕으로 한 2차 저작물을 제작하는 행위를 금합니다.
  • 제공되는 탐구 보고서는 학생부종합전형으로 합격한 선배들의 실제 탐구 자료입니다. 이미 대학 입학사정관의 평가를 받은 자료이기에,이를 그대로 따라하기보다는 참고 자료로 활용하여 여러분만의 독창적인 탐구 보고서를 작성해 주시기 바랍니다. 선배들의 탐구 과정과 방법론을 참고하되, 여러분의 관심사와 관점을 반영한 차별화된 탐구를 진행하시길 권합니다.
  • 하나의 아이디는 구매자 본인 이용을 기준으로 제공됩니다. 본인이 사용하는 PC/모바일에서는 이용 가능하나, 여러 명이 하나의 아이디를 공유해 이용할 수 없습니다. 부정 사용 방지를 위해 접속 IP 등 이용 로그가 기록될 수 있으며, 비정상 이용이 확인될 경우 서비스 이용이 제한될 수 있습니다.