
로그인 후 이용해주세요
저장소에 저장되었습니다.
로그인 후 이용해주세요
영어가 다양한 지역 변종으로 확장되는 현상에 주목하여, 베트남계 이민자의 영어 사용 양상을 Vinglish 개념으로 설정하고 이를 베트남계 미국인 작가의 문학 작품을 통해 탐구 주제로 선정함
소설 속 한 인물의 발화를 발췌하여, 이를 표준 영어와 문법·통사·화용적 측면에서 비교 분석함
분석 결과, 베트남어의 언어적 특징과 문화가 영어에 전이된 Vinglish의 특징을 확인하고 정의함
이러한 표현들은 단순한 오류가 아니라, 의미 전달과 정서 표현을 우선하는 베트남어 화자의 담화 전략이 반영된 언어적 선택임을 논증함
Vinglish를 ‘틀린 영어’가 아닌 이민자 정체성과 문화가 반영된 영어 변종으로 재해석함으로써, 다문화 사회에서 영어 다양성을 이해하는 세계시민적 언어 인식을 확장한 문학과 언어학의 융합 탐구라는 의의를 지님