
로그인 후 이용해주세요
저장소에 저장되었습니다.
로그인 후 이용해주세요
프랑스 폭동 관련 영어 기사를 선정하여 AI 번역본과 원문을 비교하며 인종차별과 언어 편향성 문제에 주목함
AI 번역의 오류 사례를 중심으로 표현의 뉘앙스, 문화적 맥락, 문장 구조 등을 분석하고 직접 수정 번역을 수행함
프레임 분석을 통해 언론의 편향성과 프랑스 사회의 인종차별 문제가 기사에 어떻게 반영되었는지를 비판적으로 고찰함
AI 번역기의 한계와 인간 번역자의 문화적 판단 필요성을 확인하며 언어 외적인 요소가 번역에 미치는 영향도 탐색함
AI 시대에 필요한 비판적 정보 수용 태도와 인간-기계 협업의 방향성에 대해 스스로 성찰하는 활동으로 확장함